1 00:00:05,756 --> 00:00:12,012 Picard: Captain's log, stardate 41235.25. 2 00:00:12,179 --> 00:00:14,765 Our location, planet ligon ii, 3 00:00:14,932 --> 00:00:20,395 source of a rare vaccine needed on federation planet styris iv. 4 00:00:20,604 --> 00:00:23,357 Stan'leet has instructed me to engage in a friendly visit 5 00:00:23,524 --> 00:00:28,904 and open treaty negotiations to acquire this medicinal substance. 6 00:00:29,112 --> 00:00:30,656 Standard orbit, sir. 7 00:00:30,864 --> 00:00:33,075 Lieutenant yar calling from cargo bay 1, sir. 8 00:00:33,283 --> 00:00:35,953 Standing by to beam the ligonian welcoming party aboard. 9 00:00:36,119 --> 00:00:37,496 On our way. 10 00:00:38,330 --> 00:00:40,624 You have the helm, Mr. Data. 11 00:00:45,796 --> 00:00:47,297 Cargo 1. 12 00:00:47,464 --> 00:00:49,299 This should be an interesting expedence. 13 00:00:49,466 --> 00:00:50,509 Agreed. 14 00:00:50,676 --> 00:00:52,970 Not only are they closely humanoid, 15 00:00:53,136 --> 00:00:55,472 but their history has remarkable similarities to ours. 16 00:00:55,639 --> 00:00:59,726 A highly structured society, and they're exceedingly proud. 17 00:01:02,729 --> 00:01:06,066 They've insisted on using their own transporter device, sir. 18 00:01:06,233 --> 00:01:08,902 It's their way, lieutenant. Do they have our coordinates? 19 00:01:09,069 --> 00:01:13,282 They have, sir. Precisely. And they're standing by for your signal. 20 00:01:13,782 --> 00:01:17,411 This is captain picard aboard the starfleet vessel enterprise. 21 00:01:17,578 --> 00:01:20,581 Please do us the honor of visiting our vessel. 22 00:01:37,764 --> 00:01:40,767 I am lutan. 23 00:01:46,231 --> 00:01:48,275 Captain Jean-Luc picard. 24 00:01:48,817 --> 00:01:50,527 Welcome aboard. 25 00:01:52,613 --> 00:01:55,574 These are my officers. My second in command, 26 00:01:55,741 --> 00:01:59,786 commander William riker, ship's counselor, Deanna troi, 27 00:01:59,995 --> 00:02:03,373 and my security officer, lieutenant Natasha yar. 28 00:02:03,582 --> 00:02:05,375 A woman? 29 00:02:05,834 --> 00:02:10,547 - Your chief of security? - Yes, lutan. That is her expertise. 30 00:02:11,089 --> 00:02:13,425 I am honored to meet your officers. 31 00:02:13,592 --> 00:02:18,472 This is my secondary, hagon. A sample of the vaccine. 32 00:02:18,680 --> 00:02:21,141 My duty, lutan. I'm sorry, but I'm required to inspect... 33 00:02:21,350 --> 00:02:23,560 Out of my way, woman. 34 00:02:27,064 --> 00:02:32,903 How interesting. May we prove as surprising to you. 35 00:02:41,578 --> 00:02:46,041 If I may suggest, sir. No apology. 36 00:02:46,208 --> 00:02:49,044 In their view, it would weaken us. 37 00:02:49,211 --> 00:02:52,255 Nothing concealed, captain. Would you care to accept it? 38 00:02:52,464 --> 00:02:54,925 Unless you care to examine it further. 39 00:02:55,133 --> 00:02:56,802 Absolutely not. 40 00:02:58,970 --> 00:03:04,518 This vaccine sample is a gift of life and we are honored at receiving it. 41 00:03:06,019 --> 00:03:11,316 Would you do us the additional honor now of letting us entertain you? 42 00:03:11,483 --> 00:03:15,612 Yes, yes, please prepare it. We shall join you shortly. 43 00:03:21,076 --> 00:03:23,620 I ask forgiveness. 44 00:03:23,787 --> 00:03:27,416 They are strange alien things. You bear no fault. 45 00:03:27,582 --> 00:03:29,126 But the female... 46 00:03:29,668 --> 00:03:32,921 May be exactly what I have needed. 47 00:03:53,316 --> 00:03:57,195 Picard: Space, the final frontier. 48 00:03:58,155 --> 00:04:01,992 These are the voyages of the starship enterprise. 49 00:04:02,242 --> 00:04:07,038 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 50 00:04:08,039 --> 00:04:11,960 to seek out new life and new civilizations, 51 00:04:12,627 --> 00:04:16,798 to boldly go where no one has gone before. 52 00:05:26,952 --> 00:05:30,956 Lutan, we are aware of many of your planet's achievements, 53 00:05:31,122 --> 00:05:36,002 and its unique similarity to an ancient earth culture we all admire. 54 00:05:36,169 --> 00:05:37,963 On behalf of the federation, therefore, 55 00:05:38,129 --> 00:05:43,718 I would like to present this token of our gratitude and friendship. 56 00:05:44,177 --> 00:05:48,515 From China's sun dynasty, 14th century. 57 00:05:48,682 --> 00:05:52,602 - Thirteenth century, sir. - Ah, yes, indeed. 58 00:05:52,769 --> 00:05:56,439 A most thoughtful gift. We are pleased. 59 00:05:56,606 --> 00:06:01,945 We of ligon have been apprehensive about strangers. 60 00:06:02,112 --> 00:06:04,656 We are not technologically advanced as you, 61 00:06:04,865 --> 00:06:08,118 yet we possess something you do not. 62 00:06:08,285 --> 00:06:12,330 A vaccine which has been found to be an effective antidote 63 00:06:12,497 --> 00:06:16,042 against your dreaded anchilles fever. 64 00:06:16,251 --> 00:06:22,007 If you respect our customs and we see that respect, 65 00:06:22,215 --> 00:06:23,341 we will be friends. 66 00:06:23,508 --> 00:06:28,054 And we will make the antidote available to all who need it. 67 00:06:33,935 --> 00:06:38,315 If you require respect from us, I am sure that you will see it. 68 00:06:39,941 --> 00:06:43,778 Surrounded by such friendship, I feel no need for my guards, heh. 69 00:06:43,987 --> 00:06:48,074 I will return shortly. Prepare to transport me then. 70 00:06:49,784 --> 00:06:52,621 If there is anything else, any further courtesy... 71 00:06:52,787 --> 00:06:56,625 Would it be possible to see one of your wondrous holodecks? 72 00:06:56,833 --> 00:07:00,003 We have heard how they are used to train your officers. 73 00:07:00,670 --> 00:07:02,213 And used for many other things too. 74 00:07:02,380 --> 00:07:06,426 Commander riker, perhaps you and counselor troi will demonstrate? 75 00:07:06,635 --> 00:07:11,056 Would it be possible for lieutenant yar to do so, captain? 76 00:07:11,264 --> 00:07:14,351 Some demonstration of defense training? 77 00:07:14,559 --> 00:07:18,939 We've noticed you're intrigued with her having security responsibilities. 78 00:07:19,147 --> 00:07:21,858 But these things are not at all unusual with us. 79 00:07:22,067 --> 00:07:24,778 With us, it is the duty of women only to own the land 80 00:07:24,986 --> 00:07:28,281 and the duty of men to protect and rule it. 81 00:07:28,490 --> 00:07:31,910 Much the same has happened in human history too. 82 00:07:32,953 --> 00:07:34,996 I'd like to do it, sir. 83 00:07:35,538 --> 00:07:38,375 As a sign of respect, perhaps. 84 00:07:39,292 --> 00:07:43,088 - Picard: Very well. - This way, please. 85 00:08:04,609 --> 00:08:06,486 Aikido, one. 86 00:08:11,074 --> 00:08:13,660 It won't move again until my actions activate it. 87 00:08:14,202 --> 00:08:18,748 You can create people without a soul? 88 00:08:18,915 --> 00:08:22,794 It's not a real person, lutan. It has no life. 89 00:08:22,961 --> 00:08:26,047 Everything it does is controlled by computer. 90 00:08:30,427 --> 00:08:31,594 Who am I? 91 00:08:33,930 --> 00:08:35,557 Do you hear me? 92 00:08:40,687 --> 00:08:43,565 But it will feel real when it hits you. 93 00:09:05,170 --> 00:09:08,006 A force like that cannot possibly come from an image, lutan. 94 00:09:08,173 --> 00:09:10,759 Then you will show me, hagon. 95 00:09:31,780 --> 00:09:35,200 Thank you, lieutenant. How very enlightening. 96 00:09:35,366 --> 00:09:37,410 Aikido, vanish. 97 00:09:39,412 --> 00:09:45,627 I could create two, even three, but, really, one is enough. 98 00:09:45,794 --> 00:09:47,674 As you fight with it, it learns, and before long 99 00:09:47,837 --> 00:09:49,631 it knows exactly how to defeat you. 100 00:09:49,839 --> 00:09:53,093 Even the extraordinary lieutenant yar? 101 00:09:54,594 --> 00:09:56,930 It forces us to keep improving. 102 00:09:57,097 --> 00:10:03,561 Your skill impresses me. I like you. 103 00:10:09,025 --> 00:10:12,946 Farewell, my new friends of the noble enterprise. 104 00:10:13,154 --> 00:10:16,199 Understanding has made friends of many different people. 105 00:10:16,366 --> 00:10:18,326 We've had a good beginning, lutan. 106 00:10:18,535 --> 00:10:22,080 May I also extend a personal farewell to lieutenant yar? 107 00:10:22,288 --> 00:10:23,623 In your federation terms... 108 00:10:26,334 --> 00:10:27,961 Picard to bridge. Red alert! 109 00:10:36,261 --> 00:10:38,638 Shields up. Photon torpedoes activated, sir. 110 00:10:38,805 --> 00:10:40,515 What com contact have we had with them? 111 00:10:40,682 --> 00:10:42,934 With their orbital control station, sir. 112 00:10:43,101 --> 00:10:46,521 Make contact there and on all hailing frequencies. 113 00:10:47,063 --> 00:10:50,191 This is the enterprise to lutan and the ligonian government. 114 00:10:50,358 --> 00:10:55,155 You have committed an unfriendly act. We insist that you reply immediately. 115 00:10:55,363 --> 00:10:56,906 Photon torpedoes ready, sir. 116 00:10:57,115 --> 00:10:58,408 Set them for a display blast 117 00:10:58,575 --> 00:11:00,493 a thousand meters short of the planet's surface. 118 00:11:01,870 --> 00:11:04,497 - Set. - Fire. 119 00:11:13,548 --> 00:11:15,633 Do we know the source of their transporter beam? 120 00:11:15,842 --> 00:11:19,262 Our own transporter people have tried to trace it, sir, but to no effect. 121 00:11:19,470 --> 00:11:21,306 It reads similar to early starfleet efforts, 122 00:11:21,472 --> 00:11:22,724 but uses the heglenian shift 123 00:11:22,891 --> 00:11:25,727 to convert energy and matter in different... 124 00:11:26,936 --> 00:11:30,857 Which is actually not important at this time. 125 00:11:31,065 --> 00:11:35,069 This is captain picard of the enterprise with a message to lutan 126 00:11:35,236 --> 00:11:38,364 whom I have so far acknowledged as a friend. 127 00:11:38,615 --> 00:11:43,077 But you have now committed what our laws regard as an attack upon us. 128 00:11:43,286 --> 00:11:44,913 Since you have visited our vessel, 129 00:11:45,079 --> 00:11:47,332 you most certainly know the power of it. 130 00:11:47,540 --> 00:11:50,585 We insist that you reply to this message. 131 00:11:55,548 --> 00:11:58,384 Opinion, counselor. Will they injure lieutenant yar? 132 00:11:58,593 --> 00:12:02,805 I believe not, sir. They seem mainly curious. 133 00:12:02,972 --> 00:12:06,601 In the case of lutan, however, I did feel other needs. 134 00:12:06,809 --> 00:12:08,144 What kind of needs? 135 00:12:08,353 --> 00:12:11,564 Some sexual attraction from all the males. 136 00:12:11,731 --> 00:12:14,609 Lieutenant yar is physically very attractive. 137 00:12:14,817 --> 00:12:18,112 But with lutan, I felt something else. 138 00:12:18,279 --> 00:12:22,533 Something more like avarice or ambition. 139 00:12:24,661 --> 00:12:27,455 - Other comments? - Ifl may, sir? 140 00:12:27,997 --> 00:12:30,037 One of the things about them in the briefing studies 141 00:12:30,166 --> 00:12:32,961 was their respect for Patience. 142 00:12:33,169 --> 00:12:34,629 Strongly emphasized. 143 00:12:34,796 --> 00:12:39,300 And you can see it in the precise, ritualistic way they do things. 144 00:12:39,509 --> 00:12:41,761 I'm worried about lieutenant yar too, sir. 145 00:12:42,512 --> 00:12:44,597 But maybe we should sit and wait them out. 146 00:12:47,141 --> 00:12:51,688 Picard: Stardate 4123532. 147 00:12:51,854 --> 00:12:53,314 I am concerned. 148 00:12:53,481 --> 00:12:57,026 Over a full day of waiting with no response from lutan. 149 00:12:57,235 --> 00:13:00,863 We are now testing whether they are aware of our sensors probing them. 150 00:13:01,030 --> 00:13:04,909 So far, we believe we have pinpointed lutan's government compound. 151 00:13:06,661 --> 00:13:09,330 - The vaccine, sir. - Picard: Yes, doctor? 152 00:13:09,497 --> 00:13:11,082 The vaccine. 153 00:13:12,250 --> 00:13:16,879 I'm a physician, I've seen death. But not on the scale this could mean. 154 00:13:17,088 --> 00:13:20,300 You were testing if you can replicate the vaccine. 155 00:13:20,508 --> 00:13:21,551 And we can't. 156 00:13:21,718 --> 00:13:23,720 The sample works fine when used as an injection, 157 00:13:23,886 --> 00:13:26,514 but it becomes unstable when we try to replicate it. 158 00:13:26,681 --> 00:13:29,434 You must get the vaccine from the planet, captain, 159 00:13:29,642 --> 00:13:31,227 as much as you can, immediately. 160 00:13:31,394 --> 00:13:33,438 I'm aware of that, doctor. 161 00:13:33,646 --> 00:13:36,524 You've never had to watch a patient die from this disease. 162 00:13:36,733 --> 00:13:38,234 That's true. 163 00:13:40,236 --> 00:13:42,947 But I have seen my share of death. 164 00:13:46,451 --> 00:13:47,535 Damn. 165 00:13:47,702 --> 00:13:52,248 Where are the calluses we doctors are supposed to grow over our feelings? 166 00:13:52,457 --> 00:13:55,501 Perhaps the good ones never get them. 167 00:14:01,632 --> 00:14:04,510 May I speak to you about my son, Wesley? 168 00:14:04,719 --> 00:14:08,431 What? Oh, yes. Hmm, all right. 169 00:14:08,598 --> 00:14:11,893 He seems quite interested in starship operations, 170 00:14:12,060 --> 00:14:13,936 and speaking as a mother, of course, 171 00:14:14,103 --> 00:14:16,564 he seems quite knowledgeable. 172 00:14:16,773 --> 00:14:18,941 Well, yes, speaking as a mother. 173 00:14:19,150 --> 00:14:21,235 He's on the turbolift. 174 00:14:21,402 --> 00:14:24,655 You'll remember you ordered him to stay off of the bridge? 175 00:14:37,627 --> 00:14:39,087 Picard: Wesley? 176 00:14:41,255 --> 00:14:44,550 I haven't stepped one foot on your bridge, captain. 177 00:14:44,759 --> 00:14:47,762 It's all right, sir, I'll see that he leaves immediately. 178 00:14:47,929 --> 00:14:50,932 - Picard: No. - No? 179 00:14:52,809 --> 00:14:57,438 Why don't you sit at ops, next to lieutenant la forge? 180 00:14:57,772 --> 00:14:59,941 - Sir? - Sir? 181 00:15:00,149 --> 00:15:04,737 Is the whole ship deaf? Sit down over there, young man. 182 00:15:08,699 --> 00:15:10,618 Temporarily. 183 00:15:13,496 --> 00:15:18,501 Captain, we have more information from the briefing studies on ligon. 184 00:15:19,460 --> 00:15:20,503 Oh, excuse me. 185 00:15:20,670 --> 00:15:23,506 Dr. Crusher, some of this may interest you. 186 00:15:25,633 --> 00:15:27,427 Let's hear the analysis. 187 00:15:27,635 --> 00:15:28,970 It is a highly structured society 188 00:15:29,137 --> 00:15:31,472 in which people live by strict codes of honor. 189 00:15:31,639 --> 00:15:33,099 For example, what lutan did 190 00:15:33,266 --> 00:15:35,476 is similar to what certain American Indians once did 191 00:15:35,643 --> 00:15:37,687 called "counting coup." 192 00:15:37,937 --> 00:15:40,481 That is from an obscure language known as French. 193 00:15:40,690 --> 00:15:43,943 - Counting coup... - Mr. Data, the French language, 194 00:15:44,110 --> 00:15:47,613 for centuries on earth, represented civilization. 195 00:15:48,239 --> 00:15:49,657 Indeed. 196 00:15:49,824 --> 00:15:53,703 - But surely, sir... - I suggest you drop it, Mr. Data. 197 00:15:57,081 --> 00:15:58,541 Yes, sir. 198 00:15:58,791 --> 00:16:00,626 Counting coup could be something as simple 199 00:16:00,793 --> 00:16:02,513 as touching an enemy with a stick in battle, 200 00:16:02,670 --> 00:16:04,964 or taking something from him and escaping. 201 00:16:05,131 --> 00:16:07,550 It was considered extremely heroic. 202 00:16:07,717 --> 00:16:11,179 And under these circumstances, lutan considers himself heroic, 203 00:16:11,345 --> 00:16:14,640 risking literally everything in the face of our superior power. 204 00:16:14,849 --> 00:16:18,352 And it fits lutan's personality profile as well. 205 00:16:18,519 --> 00:16:21,689 He has an abnormally high need for achievement. 206 00:16:21,898 --> 00:16:26,194 Self image, to him, is a function of what he thinks he's achieved. 207 00:16:26,402 --> 00:16:31,324 Those who set their standards too high can kill to meet them. 208 00:16:31,491 --> 00:16:34,577 - Why Tasha? - As a starfleet security officer, 209 00:16:34,744 --> 00:16:37,455 she may have represented his riskiest prize. 210 00:16:37,622 --> 00:16:42,210 Transmission from planet surface, sir. Main viewer on. 211 00:16:43,002 --> 00:16:47,882 - Picard: Lutan, what do you want? - You will display your image, please. 212 00:16:48,090 --> 00:16:51,928 What is required is an image of lieutenant yar, well and... 213 00:16:52,136 --> 00:16:54,263 Are you making demands, captain? 214 00:16:54,472 --> 00:16:55,806 Sir. 215 00:17:00,436 --> 00:17:04,774 According to the ligon code of honor, lutan has done what he set out to do, 216 00:17:04,941 --> 00:17:08,110 achieve recognition for being daring and bold. 217 00:17:08,319 --> 00:17:10,988 We've studied this in some depth now, sir. 218 00:17:11,405 --> 00:17:16,911 The proper thing for you to do now is to ask to get Tasha back. 219 00:17:19,247 --> 00:17:21,541 Politely, captain. 220 00:17:29,966 --> 00:17:31,467 And now, lutan, 221 00:17:31,676 --> 00:17:37,848 you have boldly taken lieutenant yar from us and we ask that... 222 00:17:38,849 --> 00:17:41,102 You now please return her. 223 00:17:42,228 --> 00:17:47,191 Then come visit us, captain, and we shall return her to you. 224 00:17:52,822 --> 00:17:54,490 Commander. 225 00:17:55,324 --> 00:17:56,701 Commander? 226 00:17:57,118 --> 00:18:00,663 - That's quite formal. - So is this request, sir. 227 00:18:02,290 --> 00:18:07,545 Uh, we believe it would be preferable if the captain led this away party. 228 00:18:07,712 --> 00:18:08,754 Agreed, sir. 229 00:18:08,921 --> 00:18:12,049 Their customs concerning guests make it much preferable. 230 00:18:12,258 --> 00:18:14,844 And I'm very much against that idea. 231 00:18:15,011 --> 00:18:17,972 Lutan is clearly a liar and devious. 232 00:18:18,139 --> 00:18:21,434 Counselor troi has admitted that she believes he's capable of killing. 233 00:18:21,642 --> 00:18:24,562 It is my duty to keep the captain from danger, sir. 234 00:18:24,770 --> 00:18:26,856 Except that ligonian custom makes it clear 235 00:18:27,023 --> 00:18:30,026 that a visiting leader becomes an honored guest. 236 00:18:30,234 --> 00:18:34,488 Not us, not second in command, him. 237 00:18:34,697 --> 00:18:39,619 And the custom requires that lutan should die rather than violate that. 238 00:18:44,624 --> 00:18:47,335 Yes, it seems reasonable, put that way. 239 00:18:47,543 --> 00:18:52,548 But I warn you, if you get hurt, I'll put you on report, captain. 240 00:19:08,064 --> 00:19:11,859 Welcome to my centerplace, captain picard. 241 00:19:12,401 --> 00:19:16,072 Consider yourselves my honored guests. 242 00:19:16,280 --> 00:19:18,991 Every hospitality will be accorded you. 243 00:19:19,158 --> 00:19:21,827 This is my first one, yareena. 244 00:19:21,994 --> 00:19:24,330 Picard: Lutan is a fortunate man. 245 00:19:24,497 --> 00:19:26,832 - You've met counselor troi. - Lutan: Yes. 246 00:19:27,041 --> 00:19:29,043 As on your vessel, you have only to name 247 00:19:29,210 --> 00:19:31,837 whatever courtesy we can provide. 248 00:19:32,046 --> 00:19:34,632 Then, sir, the courtesy of seeing lieutenant yar. 249 00:19:34,840 --> 00:19:37,677 Lieutenant yar will be returned to you tonight 250 00:19:37,843 --> 00:19:41,180 at a banquet I have arranged in your honor. 251 00:19:42,348 --> 00:19:44,058 I'd like to see her now. 252 00:19:45,101 --> 00:19:46,560 Bring lieutenant yar. 253 00:19:47,478 --> 00:19:50,189 I find it odd, captain, that a man of your experience 254 00:19:50,356 --> 00:19:54,568 has such difficulty in understanding ordinary politeness. 255 00:19:54,777 --> 00:19:58,739 Such as the politeness of saying "please" before abducting someone? 256 00:19:58,948 --> 00:20:04,078 The expression "please" is used only when requesting the person back. 257 00:20:04,286 --> 00:20:06,622 Yours is a different world. 258 00:20:06,831 --> 00:20:11,210 With clear and simple ways deeply rooted in our culture. 259 00:20:11,377 --> 00:20:16,966 If you are willing to ask for lieutenant yar's return tonight, 260 00:20:17,133 --> 00:20:21,637 in front of all, honor will be satisfied. 261 00:20:22,680 --> 00:20:26,517 One can see the importance of honor here, sir. 262 00:20:26,726 --> 00:20:29,478 Honor is everything. 263 00:20:36,402 --> 00:20:38,242 Picard: Have you been treated well, lieutenant? 264 00:20:39,572 --> 00:20:44,034 Fine, captain. But they're showing some signs of wear. 265 00:20:44,618 --> 00:20:48,831 There isn't any need to be concerned, captain. She's being well cared for. 266 00:20:49,039 --> 00:20:53,419 My ship's company and I are certain of your gentle wisdom in that. 267 00:20:53,627 --> 00:20:56,297 Heh, for a moment, I thought I heard a threat implied, 268 00:20:56,464 --> 00:20:59,008 but that would be foolishness. 269 00:20:59,175 --> 00:21:02,428 Heh, something to be carefully avoided, I agree. 270 00:21:02,595 --> 00:21:05,765 The festivities for her return to you are in preparation. 271 00:21:05,931 --> 00:21:09,935 - Shall we retire until then? - Until tonight, lutan. 272 00:21:42,551 --> 00:21:48,182 Lutan, you have granted us hospitality and the safety of your centerplace. 273 00:21:48,390 --> 00:21:52,937 The gifts you give us are rare and precious. We thank you. 274 00:21:53,813 --> 00:21:58,651 And now, according to the customs of your ancestors, 275 00:21:58,818 --> 00:22:01,570 whom we honor and respect, 276 00:22:02,613 --> 00:22:07,034 I am here in peace to ask for the return of lieutenant yar. 277 00:22:08,577 --> 00:22:10,663 Well spoken. 278 00:22:10,830 --> 00:22:13,290 There are those among my equals in this gathering 279 00:22:13,457 --> 00:22:16,460 who were wary of my approaching the federation. 280 00:22:16,669 --> 00:22:20,089 I am proud to have taken this first step toward a treaty, 281 00:22:20,297 --> 00:22:24,093 and proud that we have something of great value to offer you, 282 00:22:24,301 --> 00:22:28,013 a priceless, life-giving vaccine. 283 00:22:28,514 --> 00:22:33,686 The abduction I have done according to our custom for all to see. 284 00:22:37,189 --> 00:22:41,443 Your conduct in this matter has been beyond exemplary, captain picard. 285 00:22:41,652 --> 00:22:47,908 But now that the moment has come, I find that I cannot part with her. 286 00:22:50,244 --> 00:22:51,745 You speak of a code of honor. 287 00:22:51,912 --> 00:22:56,333 What you are saying now, according to our custom, is called an act of war. 288 00:22:56,542 --> 00:22:59,795 This is not an act of war, but of love. 289 00:23:01,171 --> 00:23:03,674 I want lieutenant yar to become my first one. 290 00:23:03,883 --> 00:23:06,176 I challenge your right of supersedence! 291 00:23:06,385 --> 00:23:08,762 No woman has challenged supersedence for over 200 years. 292 00:23:08,971 --> 00:23:13,726 The right is mine and I will have it. Natasha yar, I challenge you. 293 00:23:13,934 --> 00:23:16,520 - A struggle to the death. - No. 294 00:23:17,521 --> 00:23:20,065 The challenge is unequivocally refused. 295 00:23:20,274 --> 00:23:25,446 Then you shall have no treaty, no vaccine and no lieutenant yar! 296 00:23:29,074 --> 00:23:31,952 Riker: Ship's log, first officer riker reporting. 297 00:23:32,119 --> 00:23:34,538 We have been informed of the challenge to lieutenant yar, 298 00:23:34,705 --> 00:23:37,583 and are maintaining combat readiness around the clock. 299 00:23:37,791 --> 00:23:40,878 We are probing lutan's compound deeply with our sensors now, 300 00:23:41,045 --> 00:23:43,005 still unnoticed. 301 00:23:49,053 --> 00:23:51,263 Tasha: Captain. Deanna. 302 00:23:53,807 --> 00:23:55,434 Did you have any idea, lieutenant, 303 00:23:55,601 --> 00:23:57,311 that lutan was suddenly going to announce 304 00:23:57,478 --> 00:24:00,147 that he wanted you for his first one? 305 00:24:00,522 --> 00:24:02,107 No, sir. 306 00:24:03,025 --> 00:24:07,404 - Tell me what you know about this. - Nothing, sir. 307 00:24:08,238 --> 00:24:10,491 But it was a thrill. 308 00:24:11,533 --> 00:24:16,747 Lutan is such a basic male image 309 00:24:16,914 --> 00:24:19,541 and having him say he wants you... 310 00:24:19,750 --> 00:24:22,836 Yes, of course it made me feel good when he... 311 00:24:24,713 --> 00:24:27,925 Troi, I'm your friend and you tricked me. 312 00:24:28,133 --> 00:24:32,888 Only so you'd think about it completely and clearly. 313 00:24:33,097 --> 00:24:37,267 We're all being manipulated, lieutenant. Myself, most of all. 314 00:24:37,476 --> 00:24:40,938 How simple all this would be without the prime directive. 315 00:24:42,856 --> 00:24:46,402 That thought had passed through my mind, counselor. 316 00:24:53,951 --> 00:24:56,537 What is this message from starbase 14? 317 00:24:56,704 --> 00:25:01,166 It's showing the infection rates, percentage illness increases. 318 00:25:01,375 --> 00:25:05,671 The plague on styris iv has flared up out of control. 319 00:25:06,714 --> 00:25:09,508 They're estimating deaths in the millions, sir. 320 00:25:10,843 --> 00:25:12,261 Captain picard, come in. 321 00:25:12,469 --> 00:25:16,598 I know I can win. Not that I'd take her life, of course. 322 00:25:17,057 --> 00:25:19,435 But I'd be glad to embarrass her. 323 00:25:19,601 --> 00:25:23,522 The idea of accusing me of taking... 324 00:25:25,482 --> 00:25:27,276 Troi: The plague? 325 00:25:27,860 --> 00:25:30,779 If anything, even worse than we'd heard. 326 00:25:30,988 --> 00:25:33,532 Which means they desperately need the vaccine, sir. 327 00:25:33,699 --> 00:25:36,535 And I know I can win this challenge. 328 00:25:36,744 --> 00:25:39,747 You have nothing to prove here, lieutenant. 329 00:25:39,955 --> 00:25:42,791 But the vaccine is important in this case, sir. 330 00:25:43,000 --> 00:25:45,080 Counselor, you're the last person I'd expect to argue 331 00:25:45,210 --> 00:25:47,546 in favor of accepting the challenge. 332 00:25:47,755 --> 00:25:51,216 Betazoid blood is also practical, captain. 333 00:25:51,508 --> 00:25:55,345 The odds are very good she'd defeat lutan's wife easily, 334 00:25:55,512 --> 00:25:58,515 and you would win all the bargaining points you need. 335 00:25:59,349 --> 00:26:00,684 The odds are. 336 00:26:00,851 --> 00:26:06,732 You have pointed out yourself, we are all at risk every day of every mission. 337 00:26:07,691 --> 00:26:10,569 I'll want some explanation from lutan. 338 00:26:14,239 --> 00:26:16,200 Hagon: Lutan, why are you so obsessed 339 00:26:16,366 --> 00:26:18,368 with this lieutenant yar? 340 00:26:18,535 --> 00:26:21,663 Surely yareena is more desirable. 341 00:26:21,830 --> 00:26:24,374 Certainly she can offer you much more. 342 00:26:25,042 --> 00:26:27,753 She owns many things, many lands. 343 00:26:27,920 --> 00:26:32,674 It's a great pity you began by abducting my security officer, lutan, 344 00:26:32,841 --> 00:26:39,306 because I should tell you I do admire the hospitality you offer here. 345 00:26:39,473 --> 00:26:42,810 I am in the grip of forces you do not understand. 346 00:26:42,976 --> 00:26:46,855 Some of it I do understand. She is a rather lovely female. 347 00:26:47,022 --> 00:26:49,650 Ha, ha, you surprise me, captain. 348 00:26:49,817 --> 00:26:52,736 What do you know of needs and feelings? 349 00:26:52,903 --> 00:26:58,909 Nothing. Well, almost nothing, in my position as ship's captain. 350 00:27:00,410 --> 00:27:01,703 I see. 351 00:27:03,122 --> 00:27:06,750 But it puzzles me, if you feel like that for Tasha, 352 00:27:06,917 --> 00:27:09,878 why have you challenged her to a fight to the death? 353 00:27:10,087 --> 00:27:15,050 Heh, not I. Yareena. I am merely a spectator. 354 00:27:15,259 --> 00:27:19,346 Ah, but you are also a man of great importance and wealth. 355 00:27:19,555 --> 00:27:21,849 Great importance, perhaps, but he do... 356 00:27:26,145 --> 00:27:28,355 Picard: I see. 357 00:27:28,564 --> 00:27:31,650 You too understand the proper value of women. 358 00:27:31,859 --> 00:27:35,529 We understand that they are highly pleasant things. 359 00:27:35,696 --> 00:27:41,535 But after all, unimportant, except for the land they own. 360 00:27:41,743 --> 00:27:44,997 You are a truly clever person, lutan. 361 00:27:45,622 --> 00:27:49,293 You stand to lose nothing, either way the challenge goes. 362 00:27:49,459 --> 00:27:55,507 Heh, a code of honor protects one, captain, like a magic cloak. 363 00:27:56,008 --> 00:27:59,386 I will order lieutenant yar to fight. 364 00:27:59,595 --> 00:28:04,224 And may your cloak bring you all you deserve. 365 00:28:18,071 --> 00:28:19,281 Come in. 366 00:28:22,409 --> 00:28:24,953 Why that razor, my friend? 367 00:28:25,120 --> 00:28:27,623 Why not the one I adjusted to perfect efficiency? 368 00:28:27,789 --> 00:28:30,500 Shaving is a human art form, data. 369 00:28:30,667 --> 00:28:34,338 Technological perfection can shave too close. 370 00:28:35,172 --> 00:28:36,590 Puzzling. 371 00:28:37,257 --> 00:28:39,343 How can anything be too efficient? 372 00:28:39,551 --> 00:28:42,971 Thousands of things are too efficient, data. At least for humans. 373 00:28:43,597 --> 00:28:45,390 We always come back to the human equation. 374 00:28:45,557 --> 00:28:47,351 Exactly. 375 00:28:47,517 --> 00:28:52,689 - Have you continued to work on it? - Constantly, my friend. 376 00:28:53,565 --> 00:28:55,734 Particularly the humor. 377 00:28:55,901 --> 00:28:57,611 A man goes to a store to buy some kidneys. 378 00:28:57,819 --> 00:28:58,862 La forge: Oh, no. 379 00:28:59,029 --> 00:29:02,199 He says to the shopkeeper, "I'd like a pound of kiddillies, please." 380 00:29:02,366 --> 00:29:04,868 The shopkeeper says, "you mean kidneys, don't you?" 381 00:29:05,035 --> 00:29:08,705 The man says, "I said kiddillies, diddle I?" 382 00:29:09,539 --> 00:29:13,585 It's too old. And you didn't tell it very well. 383 00:29:14,503 --> 00:29:16,672 How do you know when something is funny? 384 00:29:16,838 --> 00:29:20,175 It's not explainable. You just do. 385 00:29:20,634 --> 00:29:24,012 Perhaps it is you, geordi. Includling the kiddillies, 386 00:29:24,179 --> 00:29:26,306 I've told 662 jokes and you have not... 387 00:29:27,975 --> 00:29:32,187 "Includling the kiddillies." Now, see, that's funny. Ha-ha-ha. 388 00:29:32,354 --> 00:29:33,480 It was not meant as a joke. 389 00:29:36,108 --> 00:29:37,943 The tongue slipped. 390 00:29:38,694 --> 00:29:40,362 Oh, boy. 391 00:29:40,529 --> 00:29:42,531 Riker: Riker to commander data, 392 00:29:42,698 --> 00:29:43,699 lieutenant la forge. 393 00:29:43,865 --> 00:29:47,119 Report to the transporter room forawa y party duty. 394 00:29:52,666 --> 00:29:55,585 First officer to captain. Ready with the away personnel. 395 00:29:55,752 --> 00:29:57,045 Picard: Lock in on this location. 396 00:29:57,212 --> 00:29:59,252 Man: Transporter locked in, sir. 397 00:29:59,381 --> 00:30:01,091 Energize. 398 00:30:05,846 --> 00:30:07,764 You've both seen the message about the plague? 399 00:30:07,973 --> 00:30:10,100 And how badly the vaccine is needed. Yes, sir. 400 00:30:10,267 --> 00:30:12,019 Picard: We need to know as much as possible 401 00:30:12,185 --> 00:30:14,021 about ligonian armaments. 402 00:30:14,187 --> 00:30:17,774 Data, especially important is an analysis of their combat capabilities. 403 00:30:17,941 --> 00:30:21,111 Geordi, concentrate on their cutting edges, wherever applicable, 404 00:30:21,278 --> 00:30:24,031 durability, composition, weaknesses of material. 405 00:30:24,197 --> 00:30:27,367 - Aye, sir. - From any particular point of view, sir? 406 00:30:28,952 --> 00:30:32,497 From the perspective of lieutenant yar using them in combat 407 00:30:32,664 --> 00:30:34,458 with lutan's wife. 408 00:30:35,125 --> 00:30:36,918 Most interesting. 409 00:30:37,711 --> 00:30:40,922 Could this be human joke number 663? 410 00:30:41,089 --> 00:30:42,424 Negative, data. 411 00:30:42,591 --> 00:30:44,885 That's a captain's order. 412 00:30:46,053 --> 00:30:47,804 Which makes it important to know 413 00:30:47,971 --> 00:30:50,265 which of these weapons are to be used. 414 00:30:50,474 --> 00:30:53,435 And that won't be known until combat begins. 415 00:30:56,480 --> 00:31:01,735 You're right, data. It does sound like a joke. 416 00:31:02,152 --> 00:31:05,238 With the power of the enterprise, we could overwhelm this place easily, 417 00:31:05,405 --> 00:31:07,908 just take what we want. 418 00:31:08,116 --> 00:31:10,327 I may not understand human humor, sir, 419 00:31:10,494 --> 00:31:12,746 but I am a starfleet academy graduate. 420 00:31:12,913 --> 00:31:14,581 Which means, of course... 421 00:31:14,748 --> 00:31:17,376 Understanding the prime directive, sir. 422 00:31:18,710 --> 00:31:21,421 And that is, ironically, what this is about. 423 00:31:21,588 --> 00:31:26,176 By our standards, the customs here, their code of honor, 424 00:31:26,343 --> 00:31:29,096 is the same kind of pompous, strutting charades 425 00:31:29,262 --> 00:31:31,431 that endangered our own species a few centuries ago. 426 00:31:31,598 --> 00:31:36,812 We evolved out of it because no one tried to impose their own set of... 427 00:31:37,562 --> 00:31:39,314 I'm sorry, this is becoming a speech. 428 00:31:39,481 --> 00:31:40,607 You're the captain, sir. 429 00:31:40,774 --> 00:31:42,484 You're entitled. Picard: Hmm. 430 00:31:42,734 --> 00:31:48,156 I'm not entitled to ramble on about something everyone knows. Carry on. 431 00:31:50,075 --> 00:31:53,036 Riker: Ship's log, commander William riker reporting. 432 00:31:53,203 --> 00:31:55,831 Continuing our appraisal of ligonian technology, 433 00:31:55,997 --> 00:31:58,077 the captain has made it clear he wants lieutenant yar 434 00:31:58,208 --> 00:32:01,711 beamed immediately to safety if her life should become endangered, 435 00:32:01,878 --> 00:32:05,715 and I fervently hope the rules of that contest make it possible. 436 00:32:06,425 --> 00:32:08,176 Riker to transporter chief. 437 00:32:08,343 --> 00:32:10,470 Do we have our people on sensors yet? 438 00:32:10,637 --> 00:32:12,557 Man: Their general area, sir. 439 00:32:12,722 --> 00:32:14,641 Visual on-screen now. 440 00:32:14,850 --> 00:32:18,103 As you see, we 're still doing some fine tuning. 441 00:32:19,646 --> 00:32:22,816 I've agreed to this meeting, but I see no point to it. 442 00:32:22,983 --> 00:32:25,735 You've accepted the challenge and there's nothing further to say. 443 00:32:25,902 --> 00:32:29,364 I think you should know that there is no physical training anywhere 444 00:32:29,531 --> 00:32:33,160 that matches starfleet, especially its security people. 445 00:32:33,326 --> 00:32:37,038 And you should know that even though these contests are rare, 446 00:32:37,205 --> 00:32:40,459 we have a tradition of making ourselves capable of them. 447 00:32:40,667 --> 00:32:44,296 Yareena, my acceptance had nothing to do with lutan. 448 00:32:44,463 --> 00:32:48,425 It has everything to do with lutan! Lutan wants you to be his first one. 449 00:32:48,633 --> 00:32:51,845 Impossible, yareena. I am a career starfleet officer. 450 00:32:52,012 --> 00:32:56,349 How could you not love him? Every woman loves him. 451 00:32:56,892 --> 00:33:02,147 I fight for the vaccine. That's the truth. 452 00:33:03,064 --> 00:33:09,571 The truth is I will kill you if I can. And believe me, I can. 453 00:33:09,738 --> 00:33:12,157 There's nothing else to say. 454 00:33:12,324 --> 00:33:14,576 In my world, it's a greater honor to refuse. 455 00:33:14,743 --> 00:33:17,412 You are on our world! 456 00:33:24,586 --> 00:33:28,215 Captain, I'm your counselor. 457 00:33:28,381 --> 00:33:31,635 You brought me with you to ligon to be of help. 458 00:33:31,801 --> 00:33:35,764 Then help me, please. What is a way out of this? 459 00:33:35,931 --> 00:33:37,766 - With the vaccine? - Mm-hm. 460 00:33:38,892 --> 00:33:39,893 None. 461 00:33:43,355 --> 00:33:46,399 The weapons in that room, captain, are surprisingly flexible, 462 00:33:46,566 --> 00:33:48,318 durable and deadly. 463 00:33:48,485 --> 00:33:51,112 And light, as if they were made for women to use. 464 00:33:51,279 --> 00:33:54,699 Hmm, some of them still have traces of blood and poison. 465 00:33:54,908 --> 00:33:56,034 Poison? La forge: Hmm. 466 00:33:59,120 --> 00:34:02,207 What about those lengths of metal in the yard outside? 467 00:34:02,415 --> 00:34:04,209 Uncertain, sir. 468 00:34:04,376 --> 00:34:07,087 However, joined together they would make a rectangle or square 469 00:34:07,254 --> 00:34:09,631 enclosing 121 square meters. 470 00:34:09,798 --> 00:34:13,343 If put end-to-end vertically, they would make a pole 44 meters high. 471 00:34:13,552 --> 00:34:16,555 - Or two of 22. - Thank you, data. 472 00:34:16,763 --> 00:34:17,764 You're welcome, sir. 473 00:34:23,061 --> 00:34:25,939 She won't budge. She loves him. 474 00:34:26,106 --> 00:34:27,816 Without reservation. 475 00:34:28,024 --> 00:34:32,445 - And she thinks I love him too. - Most interesting. 476 00:34:32,612 --> 00:34:36,241 - Do you? - Of course I don't, data. 477 00:34:36,408 --> 00:34:40,412 As troi pointed out to me, I'm attracted to him, but that's entirely different. 478 00:34:40,579 --> 00:34:42,299 Riker: Riker to captain. 479 00:34:42,455 --> 00:34:43,999 Go ahead, riker. We're alone. 480 00:34:44,165 --> 00:34:47,377 Riker: We're fine tuned enough to see your hosts gathering 481 00:34:47,544 --> 00:34:49,671 in the open area outside, sir. 482 00:34:49,838 --> 00:34:52,382 Three of them are heading for your location. 483 00:34:52,716 --> 00:34:54,801 Thank you, number one. 484 00:34:55,176 --> 00:34:57,304 Lieutenant, do you still feel 485 00:34:57,470 --> 00:34:59,723 that you want to go through with this challenge? 486 00:34:59,889 --> 00:35:04,352 - Do you judge your condition good? - Ijudge it excellent, sir. 487 00:35:11,318 --> 00:35:15,697 Your weapons, lieutenant yar. You may choose your size. 488 00:35:32,213 --> 00:35:34,494 La forge: Tasha, don't touch the spines. They're poisoned. 489 00:35:35,508 --> 00:35:38,595 If you're not careful, you could kill yourself. 490 00:35:40,180 --> 00:35:42,432 These I understand. 491 00:36:19,010 --> 00:36:21,596 Ri ke r: First officer's log, supplemental. 492 00:36:21,763 --> 00:36:23,598 Captain picard, faced with a critical need 493 00:36:23,765 --> 00:36:25,892 for a vaccine produced on this planet, 494 00:36:26,059 --> 00:36:30,146 has permitted lieutenant Natasha yar to engage in a fight to the death. 495 00:36:30,313 --> 00:36:34,192 [Have yet to understand his reasoning or his plan. 496 00:36:34,359 --> 00:36:37,570 Riker: Care to lend a hand? Sit at ops. 497 00:36:51,126 --> 00:36:52,168 Was I seen leaving? 498 00:36:52,335 --> 00:36:55,088 Man: They've got eyes only for the program. 499 00:36:55,547 --> 00:36:59,134 Captain picard wanted no risk of our communication being overheard. 500 00:36:59,300 --> 00:37:01,970 You are to proceed now as he indicated. 501 00:37:02,137 --> 00:37:03,888 Captain's orders too. 502 00:37:04,055 --> 00:37:05,140 Did the captain understand 503 00:37:05,306 --> 00:37:07,226 what you and geordi reported about these weapons? 504 00:37:07,392 --> 00:37:09,894 They're razor-sharp, split-second lethal... 505 00:37:10,061 --> 00:37:12,731 I'm here to brief you on what he plans. 506 00:37:25,744 --> 00:37:29,289 - Any last minute instructions, sir? - Stay alive. 507 00:37:29,456 --> 00:37:31,583 We'll hope to do the rest. 508 00:37:45,305 --> 00:37:49,392 I speak for lutan. The rules are known. 509 00:37:49,559 --> 00:37:52,395 Let combat continue until there is a Victor. 510 00:37:52,562 --> 00:37:55,565 It will not be interrupted. 511 00:38:44,697 --> 00:38:46,991 Combatants, hold your positions. 512 00:38:47,742 --> 00:38:49,369 Return the weapon. 513 00:39:20,483 --> 00:39:21,693 Careful, yareena! 514 00:40:18,207 --> 00:40:19,709 Move. 515 00:40:21,878 --> 00:40:24,464 We're too late. She's growing cold. 516 00:40:24,631 --> 00:40:27,467 Crusher: Sorry, that clashes with my instructions. 517 00:40:27,967 --> 00:40:31,471 Tasha: Oh, no, no, no. 518 00:40:34,557 --> 00:40:37,477 Exactly what do you find unfair, lutan? 519 00:40:37,644 --> 00:40:40,855 They fought to the death, you saw the final blow. 520 00:40:41,022 --> 00:40:44,359 - You know the effects of your poison. - But what of your lieutenant yar? 521 00:40:44,525 --> 00:40:48,237 - She is to become my first one now. - I certainly won't stop her 522 00:40:48,404 --> 00:40:50,949 if she cares to claim that honor. 523 00:40:51,157 --> 00:40:55,119 Remember, you have all yareena's wealth and lands, lutan. 524 00:40:57,413 --> 00:40:58,748 At least all has not been lost. 525 00:40:58,915 --> 00:41:00,635 Riker: Riker to captain. 526 00:41:00,792 --> 00:41:02,043 Picard here. 527 00:41:02,210 --> 00:41:04,837 Riker: Since you've fulfilled your agreement, captain, 528 00:41:05,004 --> 00:41:07,674 can we now beam the vaccine aboard? 529 00:41:08,132 --> 00:41:12,011 - Ah, yes, of course. - No problem, number one. 530 00:41:12,178 --> 00:41:13,846 Send down a medical team. 531 00:41:14,013 --> 00:41:15,932 Riker: And to complete our business here, 532 00:41:16,099 --> 00:41:18,017 we are locked on to you. 533 00:41:20,103 --> 00:41:22,438 Five to beam up. Energize. 534 00:41:33,992 --> 00:41:35,493 Riker: Welcome back, captain. 535 00:41:35,660 --> 00:41:38,246 You're wanted in the lounge. 536 00:41:39,122 --> 00:41:40,915 This way, gentlemen. 537 00:41:53,803 --> 00:41:58,016 She is not dead! There was no death combat. 538 00:41:58,224 --> 00:42:03,062 You violated our agreement. There will be no treaty. No vaccine. 539 00:42:03,271 --> 00:42:06,733 The challenge was carried out. She died, lutan. 540 00:42:06,941 --> 00:42:09,527 There was no challenge. She lives! 541 00:42:09,736 --> 00:42:11,738 I am a physician and saw her die. 542 00:42:11,904 --> 00:42:15,366 If you doubt this poison, why don't you test it on yourself? 543 00:42:16,284 --> 00:42:19,829 Lutan, we can provide you with records of her death 544 00:42:19,996 --> 00:42:22,665 and how Dr. Crusher brought her back. 545 00:42:22,874 --> 00:42:27,003 And at the instant of death, lutan, a mating agreement dissolves. 546 00:42:27,211 --> 00:42:29,172 But this is witchcraft, yareena. 547 00:42:29,338 --> 00:42:31,507 To discard a mate in this manner... 548 00:42:31,716 --> 00:42:35,511 Is less painful than the one you selected for me. 549 00:42:37,972 --> 00:42:40,183 Yareena, no. 550 00:42:41,601 --> 00:42:47,065 Even as I battled, hagon, I heard you calling out for me. 551 00:42:49,817 --> 00:42:52,445 Yareena, be my first one. 552 00:42:52,695 --> 00:42:59,327 All my land and all my goods, all I have is yours to rule. 553 00:43:00,870 --> 00:43:05,166 How sad for you. You've lost everything. 554 00:43:05,374 --> 00:43:10,755 - I have my honor. - It's such a waste. 555 00:43:10,963 --> 00:43:12,131 Do you want him? 556 00:43:17,428 --> 00:43:22,058 There would be complications. 557 00:43:24,769 --> 00:43:27,230 Then I will have you as my number two. 558 00:43:27,438 --> 00:43:30,274 Take your place, accordingly. 559 00:43:33,444 --> 00:43:37,907 Well, as you see, captain, you may excel in technology, 560 00:43:38,074 --> 00:43:40,827 but not in civilized behavior. 561 00:44:00,304 --> 00:44:01,681 What? 562 00:44:02,890 --> 00:44:04,308 Wesley. 563 00:44:05,518 --> 00:44:09,564 Yeah, Wesley, he's been Manning that station for me. I forgot. 564 00:44:09,730 --> 00:44:16,112 Well, thanks again for Manning one of our bridge stations, Wesley. 565 00:44:16,320 --> 00:44:19,323 We'll see, uh, that you have another chance. 566 00:44:19,490 --> 00:44:20,908 Yes, sir. 567 00:44:23,995 --> 00:44:27,248 So, what's the delay, number one? Why aren't we warping out of here? 568 00:44:28,708 --> 00:44:31,210 Set course for styris iv, warp 3. 569 00:44:31,419 --> 00:44:35,548 - Course laid in for styris iv, sir. - Engage.